21 April 2008
Supreme Court
Download

SURJIT SINGH Vs MAHANAGAR TELEPHONE NIGAM LTD.

Bench: H. K. SEMA,MARKANDEY KATJU
Case number: C.A. No.-005354-005354 / 2002
Diary number: 6803 / 2002
Advocates: ANIS AHMED KHAN Vs MADHU SIKRI


1

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 1 of 10  

CASE NO.: Appeal (civil)  5354 of 2002

PETITIONER: Surjit Singh

RESPONDENT: Mahanagar Telephone Nigam Ltd

DATE OF JUDGMENT: 21/04/2008

BENCH: H. K. Sema & Markandey Katju

JUDGMENT: J U D G M E N T REPORTABLE

CIVIL APPEAL NO. 5354 OF 2002

Markandey Katju, J.

1.      This appeal by special leave has been filed against the impugned  judgment of the Division Bench of the Delhi High Court dated 10.1.2002 in  LPA No. 665 of 2001.

2.      Heard Shri R.L. Kapoor, learned counsel for the appellant and Shri  Amarendra Saran, learned Addl. Solicitor General for the respondent.

3.      The facts of the case are that the appellant and his wife are living  together at their residence in Rajouri Garden, Delhi.  At that residence, there  is one telephone line bearing No. 5121187 in the name of appellant Surjit  Singh and there is also another telephone line bearing No. 5416493 at the  same residence in the name of the appellant’s wife.  There is a third  telephone line bearing No. 3265301 in the name of the appellant and    installed at the business premises of the appellant at 1195, Chahrahat  Building, Jama Masjid, Delhi.  

4.      It appears that there were arrears of telephone dues in connection with  line No. 5416493 which was in the name of the appellant’s wife.  For non- payment of the telephone dues in connection with this line, the other two  lines in the name of the appellant being 5121187 at his residential premises  and line No. 3265301 at his business premises were disconnected.          5.      The contention of the appellant was that the telephone lines in his own  name being line No. 5121187 at his residence and line No. 3265301 at his  business premises should not be disconnected on account of non-payment of  dues in connection with the line in the name of his wife being line No.  5416493.  He contended that he and his wife are two separate legal entities,  and he could not be penalized for the fault of his wife.

6.      The appellant filed a writ petition in the Delhi High Court which was  dismissed by a learned Single Judge  by his judgment dated 25.9.2001 and  his appeal before the Division Bench of the High Court was also dismissed  by the impugned judgment dated 10.1.2002.  Hence, this appeal before this  Court.

7.      Learned counsel for the appellant has relied on Rule 443 of the Indian  Telegraph Rules which states: "443.  Default of payment -- If, on or before the due date,  the rent or other charges in respect of the telephone

2

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 2 of 10  

service provided are not paid by the subscriber in  accordance with these rules, or bills for charges in  respect of calls of phonograms or other dues from the  subscriber are not duly paid by him, any telephone or  telephones or any telex service rented by him, may be  disconnected without notice.  The telephone or  telephones, or the telex so disconnected may, if the  Telegraph Authority thinks fit, be restored, if the  defaulting subscriber pays the outstanding dues and the  reconnection fee together with the rental for such portion  of the intervening period as may be prescribed by the  Telegraph Authority from time to time.  The subscriber  shall pay all the above charges within such period as may  be prescribed by the telegraph authority from time to  time."   

8.      Learned counsel for the appellant submitted that in view of Rule 443  the telephone lines in the name of the appellant could not have been  disconnected because of non-payment of dues in respect of the line in the  name of his wife.

9.      Learned counsel for the appellant invited our attention to the decision  of a Learned Single Judge of the Bombay High Court in Dr. B.V. Manek  vs. Mahanagar Telephone Nigam Ltd AIR 1996 Bom 53.  We have  carefully perused the aforesaid decision and find that it is distinguishable.  In  that case, the telephone line of the petitioner had been disconnected because  of non-payment of the dues of another line which was in the name of his  father.  The learned Single Judge of the High Court held that the Department  cannot disconnect the telephone of the subscriber on account of the default  committed by a relation of such subscriber.     It has not been mentioned in the  said decision of the Bombay High Court that the petitioner’s father was  economically dependent on the petitioner.  

10.     In the present case which is before us it has come on the record that  the appellant’s wife is a housewife who is living with the appellant at his  residential premises at Rajouri Garden, Delhi.  It has not been alleged that  the appellant’s wife has an independent source of income by doing some  business or by some service etc.   In these circumstances, it can be inferred  that the payment of the bill of the telephone line in the name of the  appellant’s wife was being made by the appellant himself, since his wife has  no independent source of income and is economically dependent on him.

11.     In our opinion, we have to draw a distinction between the cases where  a relative who though living in the same house has an independent source of  income, and cases where one relative is dependent on another. While in the  former case if there are two different lines, one in the name of the relative  who is economically independent and has his own source of income and the  other in the name of the petitioner, it could be held that non-payment of dues  by the relative cannot lead to the consequence of the disconnection of the  telephone line of the petitioner.  However, in the latter category of cases i.e.  where one relative is economically dependent on another, the position, in our  opinion, is wholly different.  For instance, if there is a telephone line in the  name of a minor child of a father, and another telephone line in the name of  the father, and both of them are living together in the same house, then  obviously the telephone bills of the telephone line in the name of the minor  child is being paid by the father.  Hence, in our opinion, for non-payment of  the bills of the telephone line in the name of the minor child, the telephone  line of the father can be disconnected.

12.     Similarly, there can be a case where the husband and wife are living in  the same house and both have independent sources of income, and the wife  herself is paying for the bills in connection with the telephone line in her  own name, whereas the husband is paying for the bills of his own telephone  line.  In such a case, for non-payment of the bill of the wife the telephone

3

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 3 of 10  

line of the husband cannot be disconnected.

13.     As stated above, in the judgment of the learned Single Judge of the  Bombay High Court, it is not mentioned that the father was economically  dependent on the petitioner.  Hence, the aforesaid decision can be of no help  in deciding the present dispute, since necessary factual details are lacking.

14.     Learned counsel for the appellant then invited our attention to the  decision of a learned Single Judge of the Andhra Pradesh High Court in Y.  Pridhvi Kumar vs. The General Manager, Telecom District, Hyderabad  AIR 1993 AP 131.   We have carefully perused the said decision and find  that that decision is also distinguishable.  In the said decision it appears that  there was a telephone line in the name of the mother and another telephone  line in the name of the son, and both were living together.  There were dues  in the name of the mother and it was held by the Andhra Pradesh High Court  that in that situation the liability could not be fastened on the son and his  telephone line could not be disconnected.  It is not clear from the aforesaid  decision of the Andhra Pradesh High Court whether the mother was  economically dependent on her son.  It is quite possible that the mother was  economically dependent on her husband who was paying her bills.  It is also  possible that the mother was a working woman with an independent source  of income.  Hence, the appellant in the present case cannot derive any  benefit from the aforesaid decision of the Andhra Pradesh High Court. 15.     Learned counsel for the appellant also sought to rely on the decision  in Santokh Singh vs. Divisional Engineer, Telephones, Shillong and  others AIR 1990 Gauhati 47.  However, it appears that an appeal was filed  against the aforesaid judgment in this Court being Civil Appeal No.  2849/1991 titled Divisional Engineer Telephone & Ors. vs. Sardar  Santokh Singh decided on 22.4.2001 by this Court.  In the said decision it  was held that the judgment of the Gauhati High Court in Santokh Singh vs.  Divisional Engineer Telephone & Ors shall not be treated as a precedent.

16.     On the other hand, learned counsel for the respondent has relied on  the decision of a Division Bench of the Delhi High Court in Madan Tayal  & Pran Kr. Tayal vs. MTNL 1989 (16) DRJ 51, the decision of a learned  Single Judge of the Delhi High Court in Rajiv Gosain vs. MTNL in Civil  Writ Petition No. 6343/1981 decided on 20.4.2000, and the decision of a  learned Single Judge of Delhi High Court in Sukh Dayal Narula vs. MTNL  in Civil Writ Petition No. 1693/1996 decided on 26.9.1997.  In these  decisions the Delhi High Court has held that the telephone line of a  subscriber can be disconnected for non-payment of dues of a relative who is  living in the same premises.  Learned counsel also relied on the decision of  the Gujarat High Court in Indravadan Pranlal Shah vs. General  Manager, Ahmedabad Telephones District Kharpur, Ahmedabad &  Anr. AIR 1990 Guj 85 in which it was held that the telephone of the  petitioner can be disconnected if there is failure by the firm in which he is a  partner to pay the dues of the telephone line in the name of the firm.   

17.     Learned counsel for the appellant has invited our attention to Rule  2(pp) of the Indian Telegraph Rules, 1951 which defines a ’subscriber’ as  follows: " ’Subscriber’ means a person to whom a telephone  service has been provided by means of an installation  under these rules or under an agreement".      

18.     Learned counsel for the appellant submitted that in view of the  definition of subscriber in Rule 2(pp), the telephone lines in the name of the  appellant could not have been disconnected for default in the payment of  dues in connection with the telephone line in the name of his wife.

19.     We have already stated above that where two relatives are living in  the same house a distinction has to be drawn between a telephone line in the  name of a person who is economically dependent on another (who may be  the husband, father etc.), and the telephone line in the name of a person who

4

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 4 of 10  

has an independent source of income from which he is paying the telephone  bills.  In the case of the former, i.e. a person who is economically dependent   on another who is paying his telephone bills, the telephone line in the name  of such other relative on whom the subscriber is dependent can be  disconnected for non-payment of the telephone bills of the nominal  subscriber.

20.     Learned counsel for the appellant protested that such an interpretation  would be in the teeth of the language used in Rule 443 read with Rule 2(pp)  of the Indian Telegraph Rules.   

21.     It is true that on a literal interpretation of Rule 443, we would have to  accept the contention of learned counsel for the appellant.  However, in our  opinion, in this case, the literal rule has not to be adopted, because we have  also to see the intention of the rule.  The intention obviously was that  payment of telephone dues should be made promptly, otherwise the  telephone department will suffer.  We have, therefore, to take an  interpretation which effectuates and furthers the intention of Rule 443, i.e.  the telephone bills should be paid in time.

22.     In the case of a wife who is a housewife and is economically  dependent on her husband, obviously the telephone bills in connection with  the line in her name are being paid by her husband and not by herself.   Hence, we have to adopt a purposive construction in this case and not go by  the literal rule of interpretation.  

23.     Though, no doubt, ordinarily the literal rule should be applied while  interpreting a statute or statutory rule, but the literal rule is not always the  only rule of interpretation of a provision in a statute, and in exceptional  cases the literal rule can be departed from.  As observed in the Constitution  Bench decision of this Court in R.L. Arora vs. State of Uttar Pradesh and  others 1964 (6) SCR 784:  

"Further, a literal interpretation is not always the only  interpretation of a provision in a statute, and the court has  to look at the setting in which the words are used and the  circumstances in which the law came to be passed to  decide whether there is something implicit behind the  words actually used which would control the literal  meaning of the words used in a provision of the statute.   It is permissible to control the wide language used in a  statute if that is possible by the setting in which the  words are used and the intention of the law-making body  which may be apparent from the circumstances in which  the particular provision came to be made."

                                                        (emphasis supplied)

24.     Hence it follows that to interpret a statute one has to sometimes  consider the context in which it has been made and the purpose and object  which it seeks to achieve.  A too literal interpretation may sometimes  frustrate the very object of the statute, and such an approach should be  eschewed by the Court.

25.     In Hindustan Lever Ltd. vs. Ashok Vishnu Kate and others  1995(6) SCC 326 (vide para 42) this Court observed:

       "Francis Bennion in his Statutory Interpretation  Second Edn., has dealt with the Functional Construction  Rule in Part XV of his book.  The nature of purposive  construction is dealt with in Part XX at p. 659 thus:

       "A purposive construction of an enactment is  one which gives effect to the legislative purpose  by-

5

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 5 of 10  

       (a)     following the literal meaning of the  enactment where that meaning is in accordance  with the legislative purpose (in this Code called a  purposive-and-literal construction), or  

       (b)     applying a strained meaning where the  literal meaning is not in accordance with the  legislative purpose (in the Code called a  purposive and strained construction)."

At p. 661 of the same book, the author has considered the  topic of "Purposive Construction" in contrast with literal  construction.  The learned author has observed as under:

       "Contrast with literal construction - Although  the term ’purposive construction’ is not new, its  entry into fashion betokens a swing by the  appellate courts away from literal construction.   Lord Diplock said in 1975: ’If one looks back to  the  actual  decisions of the [House of Lords] on  questions of statutory construction over the last  30 years one cannot fail to be struck by the  evidence of a trend away from the purely literal  towards the purposive construction of statutory  provisions’.  The matter was summed up by  Lord Diplock in this way -             ...I am not reluctant to adopt a purposive  construction where to apply the literal meaning  of the legislative language used would lead to  results which would clearly defeat the purposes  of the Act.  But in doing so the task on which a  court of justice is engaged remains one of  construction, even where this involves reading  into the Act words which are not expressly  included in it."

                                                        (emphasis supplied)                  We respectfully agree with the view expressed above.

26.     In our opinion, in this case, a purposive construction has to be adopted   in interpreting Rule 443 of the Indian Telegraph Rules.

27.     We may also consider the matter from the point of view of our  traditional principles of interpretation.  The great Sanskrit grammarian  Nagesh Bhatt in his book ’Param Laghu Manjusha’ has said that a word or  phrase can have three meanings:         "(i)    Abhidha i.e. literal meaning; (ii) Lakshana  i.e. the indicative or suggestive meaning; (iii) Vyanjana  i.e. the figurative meaning.  

       Usually the literal meaning is followed, but some  times the suggestive or figurative meanings are adopted.   As regards the suggestive meaning (Lakshana) the oft  quoted example is ’xaxk;ke˜ a?kks"k’ : i.e. "I  live on the Ganges." This sentence cannot be literally  interpreted because no one can live on the surface of the  Ganges river.  Hence it has to be interpreted to mean "I  live on the bank of the Ganga river."                 As regards the third meaning Vyanjana, the oft          quoted example is ’xrks vLredZ’ which means:  "The sun        has set."  Here the real meaning has in fact nothing  to do   with the sun or its setting, but it really means "light

6

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 6 of 10  

the     lamp" or "let us go home" (because the sun has  set).   

        28.     In our opinion, in the present case, we have to adopt the Lakshana (or  Linga) rule of interpretation rather than the Shruti or Abidha (the literal)  rule.  In other words, Rule 443 of the Indian Telegraph Rule has to be  interpreted in a purposive sense.  Hence the telephone line in the name of the  person who is really paying the bills in connection with the telephone line in  the name of another person who is economically dependent on the former  can be disconnected for non payment of bills in connection with the  telephone line in the name of the latter.  Such an interpretation would  effectuate the intention of Rule 443, which is that telephone bills should be  paid promptly.

29.     Also, it would make no difference whether the telephone line is at the  residence or at the business premises, even if the two are entirely separate.   Hence in our opinion both the telephone lines in the name of the appellant,  one at his residence and the other at his business premises, can be  disconnected for non-payment of the dues in connection with the line in the  name of his dependent wife.

30.     We can also utilize the Mimansa Rules of Interpretation in  interpreting Rule 443.   

31.     It is deeply regrettable that in our Courts of law, lawyers quote  Maxwell and Craies but nobody refers to the Mimansa Principles of  Interpretation.  Today our so-called educated people are largely unaware  about the great intellectual achievements of our ancestors and the intellectual  treasury they have bequeathed us.  The Mimansa Principles of Interpretation  is part of that intellectual treasury, but it is distressing to note that apart from  a reference to these principles in the judgment of Sir John Edge, the then  Chief Justice of Allahabad High Court, in Beni Prasad v. Hardai Devi (1892)  ILR 14 All 67 (FB), there has been almost no utilization of these principles  even in our own country (except by one of us, M. Katju, J.).

32.     It may be mentioned that the Mimansa Rules of Interpretation were  our traditional principles of interpretation used for over two and a half  thousand years, laid down by Jaimini whose Sutras were explained by  Shabar, Kumarila Bhatta, Prabhakar, etc.  These Mimansa Principles were  regularly used by our great jurists like Vijnaneshwara (Author of  Mitakshara), Jimutvahana (author of Dayabhaga), Nanda Pandit, etc.  whenever they found any conflict between the various Smritis or any  ambiguity or incongruity therein.  There is no reason why we cannot use  these principles on appropriate occasions.  However, it is a matter of deep  regret that these principles have rarely been used in our law Courts.  It is  nowhere mentioned in our Constitution or any other law that only Maxwell’s  Principles of Interpretation can be used by the Court.  We can use any  system of interpretation which helps us solve a difficulty.  In certain  situations Maxwell’s principles would be more appropriate, while in other  situations the Mimansa principles may be more suitable.  

33.     The books on Mimansa are almost all in Sanskrit, but there is one  good book called the ’Mimansa Rules of Interpretation’ by Prof. K.L.  Sarkar published in the Tagore Law Lecture Series, which may be seen.   

34.     It may be mentioned that the Mimansa Rules of Interpretation were  created for resolving the practical difficlties in performing the Vedic yagyas.   The rules for performing the various yagyas were given in books called  Brahmanas e.g. Shatapath Brahman, Aitareya Brahman, Taitereya Brahman,  etc.  There were many ambiguities, conflicts, incongruities, ellipses etc. in  the Brahmana texts, and hence principles of interpretation had to be created  for this purpose.  Thus the Mimansa principles were originally created for  religious purposes, but they were so rational and logical that subsequently  they began to be used in law, grammar, logic, philosophy etc., that is, they

7

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 7 of 10  

became of universal application.    

35.     Jaimini in Sutra 6: 3: 9 states:

"When there is a conflict between the purpose and the  material, the purpose is to prevail, because in the absence  of the prescribed material a substitute can be used, for the  material is subordinate to the purpose".

36.     To explain this it may be mentioned that the Brahmanas state that the  prescribed Yupa (sacrificial post for tying the sacrificial animal) must be  made of Khadir Wood.  However, Khadir wood is weak while the animal  tied may be restive.  Hence, the Mimansa principle (stated above) permits  that the Yupa can be made of Khadar wood which is strong.  Now this  substitution is being made despite the fact that the prescribed wood is  Khadir, but this prescription is only subordinate or accessory to the  performance of the yagya, which is the main object.  Hence, if it comes in  the way of the yagya being performed, it can be modified or substituted.   37.     In this connection we may also refer to the Wooden Sword Maxim  (Sphadi Nyaya), which is a well known Maxim in the Mimansa system.   This Maxim states "what is prescribed as a means to an action, is to be taken  in a sense suited to the performance of the action" (vide Jaimini 3:1:2,  quoted in the book ’Mimansa Rules of Interpretation’ by K.L. Sarkar at p.  185).  The word ’ Spha’ in Sanskrit means a sword, which is normally a  metallic object for cutting.  However, ’Spha’ in connection with a Yagya has  to be interpreted as a wooden sword, because in a Yagya a small wooden  sword called ’Spha’ is used which is a pushing instrument (as a Yagya  requires no cutting instrument, but only a pushing instrument).  Thus,  ’Sphadi  Nyaya’ implies that we have to see the object of the text to correctly  interpret it.     

38.     In the Mimansa system, the literal rule of interpretation is called the  Shruti (or Abhida) principle, and ordinarily it is this principle which is to be  applied when interpreting a text.  However, there are exceptional situations  when we have to depart from the literal rule and then certain other principles  have to be resorted to e.g. (1) the Linga (also called Lakshana) principle or  the suggestive power of words or expressions, (2) the Vakya principle or  syntactical arrngement, (3) the Prakarana principle, which permits  construction by referring to other texts in order to make the meaning clear,  (4) the Sthana (position) principle which means the relative position of one  text with reference to another, (5) the Samakhya (name) principle which  means the connection between different passages by the indication accorded  by the derivative words of a compound name.

39.     In the present case we are of the opinion that the Linga (Lakshana)  principle will apply.

40.     Linga really means interpretation by understanding the context, and it  is a departure from the literal rule of interpretation.

41.     The Linga principle can be illustrated by the decision of this Court in  U.P. Bhoodan Yagna Samiti  vs.  Brij Kishore AIR 1988 SC 2239 where  the words ‘landless person’ were held to mean ’landless peasant’ and not  landless businessmen.

42.     Here we see that the Court has departed from the literal rule of  interpretation, because by the literal rule even a very rich businessman who  owns no land will be regarded as a landless person.  Since the object of the  U.P. Bhoodan Act was to give some land to the landless peasants, the  expression ’landless person’ was interpreted to mean ’landless peasant’ only.   This interpretation was necessary otherwise the entire object of the U.P.  Bhoodan Act would be frustrated and land donated for distribution to

8

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 8 of 10  

landless peasants could be grabbed by rich businessmen on the ground that  they owned no land, although they may have huge amount of wealth in the  form of shares in their companies, securities, crores of rupees in banks etc..

43.     We may also like to point out that there is a difference between Linga  (Lakshana) principle and the Vakya principle.  In the former no violence is  done to the wording of the text, but the words or expressions are construed  differently from the literal sense, and hence Linga is really construction by  context.  In Vakya, however, some violence is done to the text, e.g. by  connecting two separate sentences, or by adding words or expressions, or by  transferring words or expressions up or down a sentence.  This violence may  sometimes become necessary to save the text from becoming meaningless or  absurd, just as the surgeon may have to do violence to the body (by  operation) to save the patient’s life.  For this purpose the Uha principle is  utilized (The Uha principle or use of reason, is generally applied for  construction of texts).  In this connection it may be mentioned that Maxwell  also permits doing violence to the statute in exceptional situations.  He says  "Where the language of a statute, in its ordinary meaning and grammatical  construction leads to a manifest contradiction of the apparent purpose of the  enactment, or to some inconvenience or absurdity, hardship or injustice,  presumably not intended, a construction may be put upon it which modifies  the meaning of the words, and even the structure of the sentence.  This may  be done by departing from the rules of grammar, by giving an unusual  meaning to particular words, by altering their collocation, by rejecting them  altogether, or by interpolating other words, under the influence, no doubt, of  an irresistible conviction that the legislature could not possibly have  intended what the words signify, and that the modifications thus made are  mere corrections of careless language and really give the true intention".   Thus, in S.S. Kalra vs. Union of India 1991(2) SCC 87 this Court observed  that sometimes courts can supply words which have been accidentally  omitted.  (See also the rulings mentioned in G.P. Singh’s book "Principles of  Statutory Interpretation" 9th Edition, 2004 pages 70 to 77).  

44.     The principle of Linga is illustrated by Jaimini in numerous Sutras  and Adhikarnas.  Thus the Pranabhrit Adhikarana which is based on  Jaimini’s Sutra 28, Chapter IV, Book 1 shows how words acquired a wider  meaning by the Linga or Lakshana process.  

45.     In the Taittiriya Samhita (5.3.1.2) there is a passage : "He disposes the Pranabhrit -   gkFR’r min|kfr"                    

46.     Again in the same Samhita (5.7.2.5) there is a similar passage : "He disposes the Ajyani - AT;ku(jsrk  min|kfr"

47.     Now what is the meaning of Pranabhrit in the one case and of Ajyani  in the other ?  The words Pranabhrit and Ajyani are respectively the names  of two Mantras or verses which begin with those words.  These verses are  used in consecrating bricks required for a certain purpose in a yagya.  From  this fact the bricks consecrated by the Pranabhrit Mantra acquired the name  of Pranabhrit.  Similarly the bricks consecrated by the Ajyani Mantra  acquired the name of Ajyani.  But in course of time the whole heap of bricks  of a particular kind came to be called Pranabhrit, because one or two bricks  of that heap were consecrated as Pranabhrit bricks.  Thus the instance of  Pranabhrit becomes a maxim for extending the scope of a name in the above  manner.  In fact, the meaning of the words Pranabhrit and Ajyani in these  cases is determined by the peculiar association of the words and by the  context of the passages in which they are used.  Such a use is called  Lingasamabaya (embodiment of the Linga).

48.     Nanda Pandit, in his work ’Dattaka Mimansa’, refers to the Pranabhrit  maxim to show that although the word ‘substitute’ was at first applied in  express term only to six descriptions of sons, later the word by general use  became applicable to all the twelve descriptions.

9

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 9 of 10  

49.     The Pranabhrit maxim  gkFR’r U;k; states :         "The peculiar feature of one leading object  belonging to a class may give name to the whole class."

50.     Pranabhrit literally means filling with life or inspiring life; but the  expression forms the commencement of a Mantra which is used in  consecrating certain bricks.  Hence the word has come to mean a kind of  bricks (gkFR’nkfnSCnkukaa! LrqR;IZRoef|djFe).  This is  the way in which the word Ajyani also has come to mean another class of  bricks.

51.     The Pranabhrit maxim applies in the present case also because we  have to fill life (i.e. given an appropriate interpretation) to the word  ‘subscriber’ in Rule 443 of the Indian Telegraph Rules.

52.     The Pranabhrit maxim is often used in the interpretation of a text by  treating it as illustrative and not exhaustive. The illustrative rule of  interpretation is a departure from the literal rule which normally has to be  adopted while construing a text.   However, sometimes departures from the  literal rule are permissible, and one of such departures is the illustrative rule.   To give an example, in Sanskrit there is an oft-quoted statement "Kakebhyo  Dadhi Rakshitam"  which means "protect the curd from the crows".  Now in  this sentence the word ’crow’ is merely illustrative and not exhaustive.  The  statement does not mean that one should protect the curd only from crows  but allow it to be eaten up by cats, dogs or to get damaged by dirt or filth etc.   It really means that one should protect the curd from all dangers.  Hence the  word ’crow’ in the above statement is only illustrative and not exhaustive.   

53.     We can take another example.  In the U.S. Constitution, Article 1  Section 8 states that Congress (the American Parliament) can raise Armies  and Navies.  There is no mention of an Air Force there, obviously because  there were no aircraft in 1791 when the U.S. Constitution was promulgated.  The first aircraft was invented by the Wright brothers in 1903.  However,  today’s reality is that a modern Army cannot fight without air cover.    Amendment to the U.S. Constitution is a very ardous and lengthy procedure  because it requires two-third majority of both Houses of Congress and  ratification by three-fourth of the States.  By the time this is done, the enemy  may invade and occupy the country.  Hence the words   ‘Armies and Navies’  have to be interpreted as illustrative  and not exhaustive, and they really  mean all armed forces necessary for the security of the country (which  would include an Air Force, also).   

54.     Thus Article 1 Section 8 of the U.S. Constitution has to be interpreted  not by applying the Shruti rule (literal rule), but by applying the Linga rule.   The words ’Armies and Navies’ in Article 1 Section 8 are to be construed not  literally but as suggestive.  In other words, they are only illustrative, and   they really mean all Armed Forces necessary for the security of the country.     55.     We may also refer to Maxwell’s ’Interpretation of Statutes’ where it is  stated : "But it is another elementary rule, that a thing which is  within the letter of a statute is not within the statute  unless it be also within the real intention of the  Legislature, and the words, if sufficiently flexible, must  be construed in the sense which, if less correct  grammatically, is more in harmony within that intention.   Language is rarely so free from ambiguity as to be  incapable of being used in more than one sense; and to  adhere rigidly to its literal and primary meaning in all  cases would be to miss its real meaning in many.  If a  literal meaning had been given to the laws which forbade  a layman to "lay hands" on a priest, and punished all who  drew blood in the street, the layman who wounded a

10

http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 10 of 10  

priest with a weapon would not have fallen within the  prohibition, and the surgeon who bled a person to save  his life, would have been liable to punishment.  On a  literal construction of his promise, Mohammed II.’s  sawing the Venetian Governor’s body in two, was no  breach of his engagement to spare his head; nor  Tamerlane’s burying alive a garrison, a violation of his  pledge to shed no blood."          

       Maxwell also states:

"The words of a statute are to be understood in the sense  in which they best harmonize with the subject of the  enactment and the object which the Legislature has in  view.  Their meaning is found not so much in a strictly  grammatical or etymological propriety  of language, nor  even in its popular use, as in the subject or in the  occasion on which they are used and the object to be  attained." (emphasis supplied)

56.     Thus, in both systems of interpretation, the Mimansa system as well  as Maxwell’s  system, it is emphasized that the intention of a statute has  often to be seen to properly interpret it, and it is not that the Court can never  depart from the literal rule of interpretation.  It all depends on the context,  the subject-matter, the purpose for which the provision was made, etc.   

57.     As already stated above, while construing Rule 443 we have to give  an interpretation which subserves the intention of the Rule which is that  telephone bills should be promptly paid, otherwise the department will be  short of the funds needed for financing the telephone services which are to  be rendered to the consumers.  After all, the salary of the employees of the  telephone department have to be paid, the telephone equipment has to be  maintained, repaired and kept up-to-date.  Sometimes new technology has to  be introduced.  There may be various other requirements for which funds  may be required, and all these can only be possible if the telephone bills are  paid in time.   Hence, in our opinion, the word ’subscriber’ in Rule 2(pp) has  to be given a wider meaning, as already stated above.

58.     In view of the above, we find no merit in this appeal which is  accordingly dismissed.  There shall be no order as to costs.